56将棋開発ブログ

5×6マスのミニ将棋、「56将棋」で遊べるものをいろいろ開発してます。

将棋用語の英訳

どうも、ただのあほです。


JavaScript将棋盤の局面の内部表現について書こうとおもったのですが、

そのまえに変数名をいろいろいじったので、

将棋用語の英訳についてまとめておこうかなと思います。


参考にしたページがこちら。

チェス用語小辞典(英和)

Shogi - Wikipedia, the free encyclopedia

将棋用語 英訳
piece
rank
file
move
手番 the move / turn / color
駒の位置 position (king's p.など)
局面 position
持ち駒 captured piece / hand
持ち駒を打つ drop
駒の利き control


駒の名前もぜんぶ英名があるのですが、

とりあえず日本語のローマ字表記のままでコードを書いています。


将棋じたいが日本のものなので、

どこまで英語にするかちょっと微妙なところがあります。

段とか筋もそのまま dan と suji でもいいかなと思ったのですが、

カッコつけて rank と file に変えてみました。

最初は違和感ありますが、すぐに慣れました。

タイプミスしまくったのはひみつです)


「駒の位置」と「局面」は、おなじ「 Position 」という単語なので、

「駒の位置」のほうを「 PiecePos 」にして区別しました。


あと、「手番」が「 the move 」で、

「手」の「 move 」とかぶっていて困ったのですが、

twitterで、とあるかたに「 turn 」というかんたんな単語を教えていただき、

解決しました。

ありがたやありがたや。


次こそは、JavaScriptで将棋のルール、局面の内部表現という記事になると思います。

それでは。


追伸 JavaScript将棋盤の、二歩の判定にバグがあったのでなおしました。

   6日くらい気づきませんでした。どあほう。もしくはたわけ。